夜歸鹿門歌作品原文
夜歸鹿門歌
孟浩然
山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。
人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。
鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。
巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。
夜歸鹿門歌譯文注釋
譯文一
山寺里鐘聲回蕩已到黃昏,漁梁渡口一片爭渡喧鬧聲。
行人們沿著江岸走向江村,我也乘著小船回到了鹿門。
月光照清了鹿門朦朧樹木,不知不覺來到龐公隱居處。
巖洞的松間小路寂寞幽靜,只有我這悠閑人自來自去。
譯文二
山間寺院已經(jīng)響起了晚鐘,白晝轉(zhuǎn)向黃昏,看那漁梁渡口,人們喧喧嚷嚷地?cái)D上晚歸的渡船。他們沿著細(xì)沙的岸邊航向江畔村落,我也乘船返回鹿門山啊。鹿門山上,月光驅(qū)散了樹間的煙靄,突然之間,我就來到了當(dāng)年龐德公的隱居之處。無論是巖間的大門,還是松邊的道路,長久以來都是如此寂寥啊,只有我這種隱士獨(dú)自來來去去。
注釋
鹿門:指鹿門山,在今天湖北省襄陽市境內(nèi),孟浩然曾長期在此隱居。
漁梁:沔水上的沙洲名,在鹿門山附近。
龐公:指龐德公,漢末隱士,據(jù)說曾躬耕于峴山之南,后攜妻子入鹿門采藥不返。
夜歸鹿門歌作品鑒賞
賞析一
后人點(diǎn)評(píng):
明人徐獻(xiàn)忠:語灑落,洗脫凡近。(《唐音癸簽》)
孟浩然家在襄陽城郊的峴山附近,漢江西岸。鹿門山則在漢江東岸,與峴山隔江相望,距離不遠(yuǎn)。漢末著名隱士龐德公因拒征而舉家隱居鹿門山,從此鹿門山就成了隱逸圣地。孟浩然早先一直隱居峴山南園的家里,四十歲赴長安謀仕不遇,遍游吳、越數(shù)年后還鄉(xiāng),一心追隨龐德公的行跡,在鹿門山尋一住處,故而題曰“夜歸鹿門”,旨在標(biāo)明這首詩是在歌詠歸隱的情懷志趣。鹿門,山名,在今湖北省襄樊市。
前兩句寫傍晚江行見聞。詩人聽著山寺傳來黃昏報(bào)時(shí)的鐘響,望見渡口人們搶渡回家的喧鬧。這悠揚(yáng)的鐘聲和嘈雜的人聲,顯出山寺之靜和世俗之喧。兩相對(duì)照,喚起讀者聯(lián)想,使詩人在船上閑望沉思的神情及瀟灑超脫的風(fēng)姿如在眼前。
三、四句寫世人回家,而詩人離家前往鹿門。兩樣心情,兩種歸途,表現(xiàn)了詩人深諳隱逸之趣,悠然自得。
五、六句寫詩人夜登鹿門山山路,在龐德公隱居之處,體會(huì)到隱逸之妙?!奥归T月照開煙樹”,月光灑射給山樹帶來朦朧的美感,令人陶醉。詩人似乎不知不覺之間就來到歸隱之地,然后猛然恍然大悟:原來龐德公就是隱居在這里?。∵@微妙的感受,親切的體驗(yàn),表現(xiàn)出深深的隱逸情趣和意境:詩人為大自然所融化,以至于忘乎所以。
最后兩句描寫“龐公棲隱處”的境況,點(diǎn)破隱逸的真諦。這“幽人”是龐德公和詩人的結(jié)合,因?yàn)樵娙藦氐最I(lǐng)悟了隱逸之趣和真諦所在:在這個(gè)天地里,詩人與塵世隔絕,唯以山林為伴,卻也有別樣情趣。
本詩歌詠了清高隱逸的情懷志趣,感情真摯平淡,卻尤見其美,讀來頗像一則隨筆素描的山水小記。但它的主題其實(shí)是抒寫詩人清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿。詩中所寫的從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門山途,實(shí)質(zhì)上就是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路。
賞析二
此詩寫夜晚回到自己隱居處鹿門一路所見情景。先寫山村的晚景,突出山寺晚鐘和渡口的喧鬧,反襯鹿門的清靜。后以月照煙樹和石門松徑來寫隱居地的安閑和寂寥。最后以“唯有幽人自來去”寫隱居者的孤懷和清高。本詩用純白描寫法,不僅繪出一幅江村遠(yuǎn)樹圖,而且生意盎然,充滿著親切感,將情與景融于一體,取得了藝術(shù)上的成功。
孟浩然家在襄陽城南郊外,峴山附近,漢江西岸,名曰“南園”或“澗南園”。鹿門山因漢末著名隱士龐德公攜家隱居于此,而成為隱逸圣地。孟浩然四十歲赴長安謀仕不遇,數(shù)年后返鄉(xiāng),決心效仿龐德公,特在鹿門山辟一住處。前人說孟浩然的詩“氣象清遠(yuǎn),心悰孤寂”,而“出語灑落,洗脫凡近”。
賞析三
此詩寫歸隱之趣,最大的特點(diǎn)在于對(duì)比。開篇寫“山寺鐘鳴”,自然產(chǎn)生清幽之意,但隨即對(duì)比俗世,說“漁梁渡頭爭渡喧”,特著一個(gè)“喧”字,則種種人世紛擾、喧騰,使人厭煩處,便畢見于筆端。三、四句繼續(xù)對(duì)比,本來俗人歸而詩人亦歸,即便并非一船,也近乎同路,卻偏要用十四個(gè)字分開來寫,因?yàn)榍罢咚虻哪耸羌t塵的歸宿,詩人卻航向鹿門山隱逸之所,同途而殊歸。接著“月照開煙樹”,氣氛復(fù)歸清幽,仿佛將詩人心中最后一點(diǎn)塵世的陰霾也掃蕩一空似的。山間隱居生活頗為寂寥,但詩人不說自己寂寥,而說景物寂寥,最后結(jié)句“惟有幽人自來去”,這幽人既是指龐德公,也是詩人自況,是隱士這個(gè)群體的寫照,他們自由來去,無拘無束,唯此才能忍受這種寂寥,更能體味寂寥中的真意。
不過最后還要順帶說明一下,孟浩然四十多歲時(shí)因無法得官才隱居鹿門山,但他真正的住家卻在襄陽城南郊外,峴山附近、漢江西岸,名曰“南園”或稱“澗南園”,鹿門山在漢江東岸,他一方面仰慕龐德公,一方面喜愛此地清幽,于是修建了一處別業(yè),并非長居,只是偶爾跑去住住罷了。士大夫之所謂隱居,大抵如是。
賞析四
孟浩然家叫“南園”,又叫“澗南園”,在襄陽城南郊外,漢江西岸,峴山附近。詩中提到的鹿門山則在漢江東岸,距離孟浩然家很近。因?yàn)闈h末著名隱士龐德公曾隱居鹿門山,因而鹿門山成了隱居圣地。孟浩然早先一度隱居在峴山南園的家里,四十歲去長安謀取功名,沒有成功,游歷吳越數(shù)年后返家,在鹿門山建別業(yè),題為“夜歸鹿門”,表示追隨先賢龐德公的行跡,過隱居生活。這首詩就作于此時(shí)期,表達(dá)了詩人隱逸情懷。
“山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧”,開頭兩句寫孟浩然傍晚渡江去鹿門途中的見聞,他聽到山寺響起了報(bào)時(shí)的鐘聲,漁梁渡頭有許多人在那里爭著渡船回家。這里山寺的幽靜和渡口的喧鬧形成了鮮明對(duì)比,兩相照應(yīng)讓人產(chǎn)生無限遐想,字里行間中透露著詩人仿佛置這些景物之外,超脫塵俗,在船上抬首遠(yuǎn)眺,凝望遠(yuǎn)方沉思的清逸之氣。周圍或幽靜或喧鬧,而詩人內(nèi)心始終是一片平靜。
“人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門”,這兩句說的是爭渡回家的人們,都趕向家的方向,而詩人自己也乘船回到鹿門。通過世人、詩人不同歸途和不同心境的對(duì)比,表現(xiàn)了詩人歸隱的志趣。
“鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處”,詩人渡江來到了鹿門山,此時(shí),月亮升起,照著煙霧朦朧的樹林,格外幽靜和優(yōu)美,不知不覺中詩人就來到了居住的地方,他想到曾經(jīng)龐德公就是隱居在里的。詩人對(duì)幽靜微妙的山景和自己陶醉其中感受的細(xì)膩描寫,都充分體現(xiàn)了他隱居生活的情趣和意境。
最后兩句“巖扉松徑長寂寥,唯有幽人獨(dú)來去”,寫的是龐德公棲息處的環(huán)境狀況,石門、松徑,一片幽靜。在這個(gè)與世隔絕的地方,隱士自己獨(dú)自生活,只有山林陪伴。這里的“幽人”,既指龐德公,也暗指詩人自己。在這幽靜的環(huán)境中,詩人自己找到了隱居的情趣,隱而無悶。
這首七言古詩用樸素自然的語言輕描淡寫幾筆,將沿途自己的見聞寫得饒有志趣、清幽淡雅。表面上寫詩人回歸鹿門山,實(shí)際也是寫詩人自己從塵世回歸,隱居山林,超脫凡俗,抒發(fā)了詩人隱逸山林的情懷。語言流暢如行云流水,自然平淡中表現(xiàn)的是詩人高潔脫俗的形象,深入淺出,準(zhǔn)確真實(shí)地表達(dá)了自己內(nèi)心的感受,別有一番意境。
夜歸鹿門歌作者簡介
孟浩然(689-740)
字號(hào):字浩然
籍貫:襄陽(今湖北襄陽)
作品風(fēng)格:恬淡孤清,不拘奇挾異
詩人小傳:
孟浩然(689年~740年),本名不詳,浩然為其字,襄州襄陽人,故世稱“孟襄陽”,是唐代著名詩人。他的前半生主要居家侍親讀書,以詩自娛,四十歲游京師,應(yīng)進(jìn)士不第。據(jù)說唐玄宗詠其詩,見“不才明主棄”語,乃謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因而放歸。其后孟浩然漫游吳越,窮極山水,更隱居鹿門山,著詩二百余首。他的詩大多為五言短篇,描寫山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,雖不如王詩境界廣闊,但在藝術(shù)上也有獨(dú)特造詣:不事雕飾,清淡簡樸,感受親切真實(shí),生活氣息濃厚,富有超妙自得之趣。他是唐詩中山水田園派的領(lǐng)軍人物,后人遂將其與王維并稱為“王孟”。