麗人行作品原文
麗人行
杜甫
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真,肌理細(xì)膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有?翠微葉?垂鬢唇。
背后何所見?珠壓腰衱穩(wěn)稱身。
就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動(dòng)塵,御廚絡(luò)繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實(shí)要津。
后來鞍馬何逡巡,當(dāng)軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔!
麗人行譯文注釋
譯文一
三月三日天氣晴朗空氣清新,曲江岸邊很多美人出來游春。
儀態(tài)濃麗情意深溫柔又天真,肌膚細(xì)膩身體苗條特別勻稱。
繡羅衣裳輝映著三月的春光。羅衣上鑲繡著金孔雀銀麒麟。
她們頭上戴的是什么?翠玉做成的花飾垂在兩鬢邊。
從背后看見的是什么?珠寶鑲嵌的裙腰帶十分合身。
美人中有幾位都是皇親國戚,有名為虢國秦國二位夫人。
翡翠鍋里煮出紫駱駝的峰肉,水晶盤中盛著雪樣白的鮮魚。
吃膩了美味犀角筷子久不動(dòng),廚師們快刀細(xì)切空忙了一陣。
太監(jiān)打馬飛馳不敢揚(yáng)起灰塵,御膳房不斷送上來海味山珍。
筵席前簫管聲嗚咽感動(dòng)鬼神,隨從和賓客擠滿了交通要道。
后來那位騎馬官人大模大樣,軒前下馬踏著繡毯走進(jìn)帳門。
楊花像雪花飄落覆蓋了白草,青鳥飛去銜起地上的紅手巾。
楊家氣焰逼人權(quán)勢無與倫比,切莫要近前以免丞相要發(fā)怒。
譯文二
三月初三是上巳節(jié),天氣晴朗宜人,長安城外的河水邊出現(xiàn)很多美麗的婦人。她們姿態(tài)濃艷,意氣高昂,淑美而不做作,肌膚細(xì)膩,骨肉均勻。她們所穿繡花的綾羅衣裙映照著暮春美景,衣裙上編織著金絲孔雀和銀絲麒麟。她們頭上戴著什么?只見翠羽的頭飾垂在鬢邊和唇邊。她們背后的身影如何?只見珍珠綴在裙帶上,穩(wěn)妥合身。
美人之中,更有那在云紋帳幕中停歇著的、受皇帝封賜虢國夫人、秦國夫人的楊氏貴戚。只見侍女從翠綠色烹鍋中取出紫色駝峰,用水晶盤盛送白鱗的鮮魚。貴人們都吃得厭煩了,舉著犀角筷子不肯落下,仆人們空自手握鸞刀細(xì)細(xì)切肉,忙亂不休。宦官們雖然縱馬來往,卻塵煙不起,御廚們絡(luò)繹不絕地送上美食佳肴。宴席間簫鼓聲奏響,纏綿婉轉(zhuǎn)能感動(dòng)鬼神,賓客和下屬紛紛獻(xiàn)媚,因此得以占據(jù)要職。
后來的騎馬之人多么從容,他來到軒前下馬,走上織錦地毯。柳絮如雪般飄落啊,覆蓋著白蘋,青鳥飛去啊,口銜著紅巾。這一族人全都炙手可熱,勢力無比強(qiáng)大,閑雜人等千萬不要靠近啊,以免惹得丞相發(fā)怒。
注釋
三月三日:指上巳日,唐代長安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真:態(tài)濃指姿態(tài)濃艷,意遠(yuǎn)指神氣高遠(yuǎn),淑且真指淑美而不做作。
蹙金:一種刺繡方法,指用金線繡花而皺縮其線紋使緊密而勻貼,又名“拈金”。
?(è)葉:古代婦女的一種首飾。
腰衱(jié):裙帶。
云幕:繡畫有云紋的帳幕。
椒房親:漢代皇后居室以花椒和泥涂壁,后世因稱皇后為椒房,皇后家屬為椒房親。
虢與秦:指天寶七載(748年),唐玄宗賜封楊貴妃的大姐為韓國夫人、三姐為虢國夫人、八姐為秦國夫人。
翠釜:翠綠色的鍋,釜是古代一種圓底無足的烹煮器。
水精:即水晶。
行:盛送。
厭飫(yù):“厭”通“饜”,與飫意均為飽食,厭飫是指因飽食而失去食欲。
鸞刀縷切:鸞刀是綴著響鈴的刀,古代祭祀時(shí)用來割肉,縷切即細(xì)切。
紛綸:忙碌,忙亂。
黃門:東漢時(shí)黃門令、中黃門等內(nèi)侍官皆以宦官充任,后世即以黃門指代宦官。
飛鞚(kòng):鞚為馬勒,引申為駕馭,飛鞚即策馬奔馳。
八珍:《周禮·天官·膳夫》載:“凡王之饋,食用六谷,飲用六清,羞用百二十品,珍用八物。”原指八種烹飪方式,后指代各種珍貴美食。
雜遝(tà):紛多雜亂貌,遝通沓。
要津:原意為重要渡口,后指顯要的職位。
丞相:指楊國忠,天寶十一載(752年)就任右丞相。
嗔(chēn):《說文》載:“嗔,恚也。”即發(fā)怒。
麗人行作品鑒賞
賞析一
本詩作于唐玄宗天寶十二年(753),當(dāng)時(shí)正是楊貴妃及其家族備受唐玄宗恩寵之時(shí)。詩人通過運(yùn)用陪襯、夸張、鋪敘的手法生動(dòng)地刻畫了楊氏兄妹曲江春游時(shí)的奢華,揭露了封建統(tǒng)治階級(jí)荒淫腐朽的生活。隱語的巧妙運(yùn)用,語意雙關(guān),具有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
此詩為杜甫于天寶十二年(753)春所作,當(dāng)為諷刺詩之佳作?!抖旁娫斪ⅰ吩疲骸按嗽姶讨T楊游宴曲江之事……本寫秦、虢冶容,乃概言麗人以隱括之,此詩家含蓄得體處。”《讀杜心解》曰:“無一刺譏語,描摹處語語刺譏。無一概嘆聲,點(diǎn)逗處聲聲慨嘆?!?/p>
賞析二
這首詩表面上是寫豪門貴族的奢侈生活,借三月三日上巳節(jié)時(shí)曲江畔所見而托出,其實(shí)別有所指,是諷刺楊氏外戚一族。查楊國忠于天寶十一載(752年)歲末升為右相,開始擅權(quán),天寶十四載(755年)初安祿山在范陽造反,開啟“安史之亂”的大幕,所以此詩應(yīng)當(dāng)寫成于兩者之間,也即753年或754年的春季。
開篇先寫“長安水邊多麗人”,展開畫卷,然后在極力描寫這些麗人的豪奢妝扮后才引入正題--“就中云幕椒房親”,但其實(shí)從“態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真”直到“珠壓腰衱穩(wěn)稱身”就已經(jīng)有所特指了,而非泛指。也就是說,對(duì)于楊氏一族驕橫之態(tài)的描摹,作者故意析分為兩個(gè)部分,在點(diǎn)明正題前寫一部分,點(diǎn)明正題后再寫一部分,使整體結(jié)構(gòu)更為活潑、完整。因?yàn)樯頌橘F戚,裝束華麗本是正常事,故將正常事先言,其后再言非正常事?!白像勚宄龃涓?,水精之盤行素鱗”指楊氏食用之精美,本也尋常,但隨即加以“犀箸厭飫久未下”,在常人看來已經(jīng)是難以想象的奇珍,對(duì)于楊氏來說卻司空見慣,甚至都吃得厭煩了。于是“黃門飛鞚不動(dòng)塵,御廚絡(luò)繹送八珍”,因?yàn)榛鹿偃雽m稟報(bào),所以宮中特地派出了御廚,更見楊氏深得皇帝寵信,并且皇帝對(duì)他們的奢靡也起了推波助瀾的效果。
“賓從雜遝實(shí)要津”一句格外精彩。從表面上看來,是指既然踏青曲江畔,則楊氏貴戚賓客、從人眾多,乃至填滿了重要渡口,但因?yàn)椤耙颉边€有要職之意,則實(shí)際上指楊氏一門貴盛一時(shí),官僚無不依附,所附者皆任要職,滿朝一黨,勾結(jié)為惡。
“楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾”兩句表面上是寫春日景致,其實(shí)也別有隱喻。楊花句用北魏胡太后詠《楊白華》之典:胡太后欲私通美男楊華,楊華因而率部投梁,胡太后思念不已,乃借楊華的諧音作此詩。古時(shí)有化生一說,或云楊花(柳絮)落水,即化為蘋,故楊花與蘋本為一家,則楊花在此原有私通意,花、蘋一家,更見是族內(nèi)私通。青鳥句用西王母以青鳥為信使的傳說故典,紅巾為婦人所用,也有傳情、私通之意。《新唐書》載:“而虢國素與國忠亂,頗為人知,不恥也。每入謁,并驅(qū)道中,從監(jiān)、侍姆百余騎,炬蜜如晝,靚妝盈里,不施幃障,時(shí)人謂為‘雄狐’?!眲t楊氏兄妹私通淫亂之傳言,在當(dāng)時(shí)就已人盡皆知,杜甫隱晦托出,更見其對(duì)楊氏一門的厭憎。
此詩結(jié)尾甚促,點(diǎn)出“后來鞍馬”之人為丞相楊國忠后便嘎然而止,用一“嗔”字以顯其驕橫之態(tài)。有人論此詩,或謂杜甫早便預(yù)見安史之亂局,恐怕是過于附會(huì)了,只是在當(dāng)時(shí)士人眼中看來,外戚弄權(quán)本就是王朝衰落、動(dòng)亂的重要根由,故此亂相雖未萌,杜甫便先作詩諷刺,以抒內(nèi)心不平之氣而已。全詩并無一字言及詩人內(nèi)心情感,厭憎之意全由鋪敘場景而出,由鋪敘場景便見諷刺,既為諷刺,便見詩人愛憎。清人浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中所言甚當(dāng),云:“無一刺譏語,描摹處語語刺譏;無一慨嘆聲,點(diǎn)逗處聲聲慨嘆!”
麗人行作者簡介
杜甫(712-770)
字號(hào):字子美,號(hào)少陵
籍貫:原籍襄陽(今湖北襄樊),生于河南鞏縣。
作品風(fēng)格:沉郁頓挫
詩人小傳:
杜甫(712~770年),字子美,自號(hào)少陵野老,祖籍襄陽,生于鞏縣(今河南省鞏義市),是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人。他曾擔(dān)任過左拾遺,因直言進(jìn)諫,觸怒權(quán)貴,而被貶為華州參軍,后辭官歸隱于成都,建草堂而居。劍南節(jié)度使嚴(yán)武薦其為屬官,杜甫全家因而移居四川奉節(jié),兩年后他離開奉節(jié),輾轉(zhuǎn)流離于江陵、衡陽一帶,唐代宗大歷五年(770年),病逝于湘江的一艘小船中。
杜甫半生漂泊,又經(jīng)安史之亂,慣見民間疾苦,其憂國憂民的情懷畢見于作品之中。青年時(shí)代他亦懷抱大志,與李白等人交游,詩風(fēng)較為明快、恣意,中年后則變?yōu)槌劣纛D挫,以古體、律詩見長,風(fēng)格多樣,多涉及社會(huì)動(dòng)蕩、政治黑暗和人民疾苦,記錄了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史巨變,因此被譽(yù)為“詩史”。尤其在律詩上,他表現(xiàn)出了顯著的創(chuàng)造性,積累了關(guān)于聲律、對(duì)仗、煉字煉句等完整的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),使這一體裁達(dá)到完全成熟的階段。后人也因而贊其為“詩圣”,詩而能成圣者,唯杜甫一人而已。唐詩人元稹評(píng)價(jià)說:“至于子美,蓋所謂上薄風(fēng)(《詩經(jīng)》里的國風(fēng))、騷(屈原的《離騷》),下該沈(沈佺期)、宋(宋之問),言奪蘇(蘇味道)、李(李嶠),氣吞曹(曹操)、劉(劉備),掩顏(顏延之)、謝(謝靈運(yùn))之孤高,雜徐(徐陵)、庾(庾信)之流麗,盡得古今之體勢,而兼人人之所獨(dú)專矣?!?/p>