唐詩三百首第128首劉長(zhǎng)卿的《餞別王十一南游》,收錄于清人孫洙(蘅塘退士)《唐詩三百首》第五卷五言律詩。此詩與前所錄二首,皆劉隨州之作。一為登吳公臺(tái),臨廣武之戰(zhàn)場(chǎng),摩挲折戟;一為贈(zèng)李中丞,惜藍(lán)田之廢將,太息藏弓;此則通首皆別友之意,覺離思深情,盎然紙上。同出一人手筆,各極其致。可見學(xué)詩者一題到手,必審題珠所在。非但各有面目,須各有精神,能發(fā)揮盡致,而藻不妄抒,方是佳構(gòu)也。詩為別后所作。首句即言遙望行人,已在煙水空濛之際。次句寫別意。詩人送別,每用“淚”字。但知己之淚,未肯輕為人彈。此詩情誼深摯,揮手沾巾,當(dāng)非泛語。三句言行人已至飛鳥沒處,而猶為凝望,與東坡送子由詩“但見烏帽出復(fù)沒”,同一至情。四句言別后更誰相伴,但有青山一抹,依依向人。曲終人遠(yuǎn),江上峰青,宜懷抱難堪矣。五六句言友所往,由江而湖,愈行愈遠(yuǎn)。末謂送君者尚臨崖未返,秋水花,對(duì)芳洲而佇立,此時(shí)愁思,見者無人,惟有溯流風(fēng)而獨(dú)寫耳。
餞別王十一南游作品原文
餞別王十一南游
劉長(zhǎng)卿
望君煙水闊,揮手淚沾巾。
飛鳥沒何處,青山空向人。
長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春。
誰見汀洲上,相思愁白蘋。
餞別王十一南游譯文注釋
譯文一
望著你的小船駛向茫茫云煙,頻頻揮手惜別淚水沾濕袖巾。
你像一只飛鳥不知?dú)w宿何處,留下這一片青山空對(duì)著行人。
江水浩浩一葉孤帆漸漸遠(yuǎn)去,落日下你將欣賞著五湖春光。
有誰看見我佇立在汀洲之上,望著白蘋心中充滿相思之情。
譯文二
望著你逐漸遠(yuǎn)去,相隔遼闊煙水,揮著手啊,眼淚沾濕了手巾。飛鳥不知道向何處消隱,青山徒然地面對(duì)著我。長(zhǎng)江上一葉孤帆逐漸遠(yuǎn)去,落日映照著五湖的春天。誰能看見在那江中小洲上,我思念的惆悵如同白蘋一般。
注釋
王十一:王某,排行十一,具體名字和事跡不詳。唐人喜用同族大排行稱人,如白居易即被稱為“白二十二”。
沒(mò):消失。
五湖:指南方的主要湖泊,歷來說法不一。如《國語》、《史記》中專指太湖,或太湖及其附近湖泊;《地理通釋十道山川考》中,稱指彭蠡、洞庭、巢湖、太湖和鑒湖;近代則以洞庭、鄱陽、太湖、巢湖、洪澤為“五湖”。
餞別王十一南游作品鑒賞
賞析一
這是作者在餞行宴會(huì)上寫的送別詩,是唐代送別詩中名篇之一。詩的首聯(lián)寫將別,以江水渺茫,揮手灑淚,表現(xiàn)分別的難舍難離。中間二聯(lián)則是寫友人行船已不見后,作者望著友人去路仍不離去,但這時(shí)只能望見飛鳥、空山、落日的余暉,此情此景,使人惆悵不已,愁腸百結(jié)。結(jié)尾惋惜自己對(duì)友人的依戀,友人已無從知曉,因而對(duì)著白蘋更加平添愁緒。這樣突出地表現(xiàn)送別的癡情,自然也就突出地表現(xiàn)了友誼的深厚,化景為情,曲折委婉。
此詩多處借鑒了前人之作。如“飛鳥沒何處,青山空向人”與錢起《省誠湘靈鼓瑟》中的“曲終人不見,江上數(shù)峰青”,表現(xiàn)手法相同。全詩化用柳惲《江南曲》之意,詩云:“汀洲采白蘋,日落江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”而后人溫庭筠《夢(mèng)江南》中的“斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲”又化用了此詩之意。
賞析二
詩題為“餞別”,但所寫的卻并非餞別時(shí)情景,而是分別以后,友人已乘舟而去,逐漸消隱在視線當(dāng)中,詩人依舊站在那里遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,留戀難舍之情畢現(xiàn)筆端,非常細(xì)膩生動(dòng)。
首聯(lián)所寫,友人或尚在視線當(dāng)中,但相隔已經(jīng)“煙水闊”。所謂“煙水”,是指江面上水氣蒸騰,由此而可想見,友人所乘舟船就在這水氣中逐漸淡去。他已經(jīng)走得很遠(yuǎn)了,詩人依舊還在揮手,并且熱淚沾巾,依依惜別。頷聯(lián)將景物拉伸,得見江上飛鳥和江畔青山,但這些景物融匯在別離的哀愁當(dāng)中,在詩人的愁緒中、想象中,似乎都與這份別離息息相關(guān)。“飛鳥投何處”,飛鳥也和友人一般逐漸消隱,正如不知友人前途是否安康一般,詩人試問,這飛鳥又將飛往何方呢?會(huì)不會(huì)陪伴著友人一路前行呢?青山面對(duì)詩人,加一“空”字,以見詩人因別友而內(nèi)心空虛寂寞,相面青山,似乎同樣惆悵無奈。
頸聯(lián)云“長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn)”,正呼應(yīng)首句“望君煙水闊”,而“落日五湖春”,所言究竟是指詩人所在之處,還是友人所往之處呢?歷來說法不一。私以為當(dāng)指詩人所在之處,所在之五湖,春之已至,本當(dāng)歡愉,但友人既別,詩人目送,直至日落而不愿歸去。若將之視為詩人所想象中友人將至五湖,沐浴春光,雖有祝福之意,卻與全詩的依戀氛圍不合,而且脫離眼前景物,未免顯得過虛。
從“落日五湖春”開始,最后三句都源自梁朝柳惲的《江南春》,中有“汀洲采白蘋,落日江南春”句。自柳惲此詩一出,則采蘋以思人,便成為歷代詩人習(xí)用的意象。于是詩人因相思而愁,見白蘋而愁,卻又加以“誰見”二字,以示自己這般依戀思念之情,所知者少,自己這般濃厚的離愁別緒,又有多少人可以理解呢?正因“誰見”,則更加深了這份惜別之情、思友之意?;蛑^“相思愁白蘋”也與“落日五湖春”相同,是指詩人想象中友人南下五湖,采蘋思念自己,則未免將詩意拆得過于零散了。
賞析三
本詩為送別名篇,描寫友人已經(jīng)離去,但送行人依然久久佇立凝望,愁腸郁結(jié)的情景,感人地表現(xiàn)了送別人的深摯情誼。全詩景情交融,生動(dòng)感人。餞別,設(shè)酒食送行。王十一,姓王,排行十一,生平不詳。
首聯(lián)寫詩人目送友人乘船遠(yuǎn)去的場(chǎng)景。煙波浩渺的長(zhǎng)江上,友人乘舟遠(yuǎn)去,詩人遠(yuǎn)望江面,頻頻揮手,不覺眼淚滾落。“望”、“揮手”、“沾巾”都表現(xiàn)出詩人與友人間的深厚情誼。壯闊的煙水也是對(duì)惆悵心情的襯托。
頷聯(lián)寫友人如同飛鳥一般去往很遠(yuǎn)的地方,不留行跡。而友人所要去的遠(yuǎn)方,是詩人目力所不能及的。友人走后,陪伴詩人的只剩下水邊的青山。“空”字傳達(dá)出詩人寂寥惆悵的心情。這一聯(lián)表達(dá)了詩人對(duì)友人的深深關(guān)切,也傳達(dá)出友人走后,詩人孤單寂寞的心情。
頸聯(lián)寫友人所乘的船,那一葉風(fēng)帆沿長(zhǎng)江漂向江南。詩人身不能至,只能想象友人的船到達(dá)目的地--五湖(當(dāng)時(shí)指太湖)之后,友人在余暉中欣賞太湖春景的情景。
尾聯(lián)從詩人飛動(dòng)的神思回到渡口送別的現(xiàn)實(shí)中來。詩人望著水中的沙洲,秋水中白蘋在風(fēng)中搖曳。詩人凝視著白,心中充滿了難以排解的愁緒,久久不愿離去。頸聯(lián)與尾聯(lián)均出自南朝梁柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”
全詩無“別離”二字,只寫離別后的美景,然而濃濃的離情別緒已完全融入景中,離思深情,悠然不盡。全詩首尾呼應(yīng),情意深長(zhǎng),手法新穎,別具匠心。
餞別王十一南游作者簡(jiǎn)介
劉長(zhǎng)卿(?-約790)
字號(hào):字文房
籍貫:宣城(今屬安徽)
作品風(fēng)格:雅暢清夷,工秀委婉
詩人小傳:
劉長(zhǎng)卿(約726年~約786年),字文房,宣州(今天安徽省宣城市)人,唐代著名詩人。他是唐玄宗天寶年間的進(jìn)士,肅宗至德年間任長(zhǎng)洲尉,因事下獄,貶播州南巴(今天廣東省茂名市東南)尉。代宗大歷年間,他擔(dān)任淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,因鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)使吳仲孺的誣陷,被貶睦州(今天浙江省建德縣)司馬。官終于隨州(在今天湖北省安陸市境內(nèi))刺史,故史稱“劉隨州”。
劉長(zhǎng)卿的詩以五七言近體為主,尤工五言。他的五律簡(jiǎn)練渾括,于深密中見清秀,因生平坎坷,故有一部分感傷身世之作,同時(shí)對(duì)安史之亂后中原荒涼凋敝的景象也有所反映。
餞別王十一南游擴(kuò)展閱讀
江南曲
南梁·柳惲
汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。
柳惲乃梁朝五言名家,所作往往用素常所見之景物來抒發(fā)自己的情感,創(chuàng)造了很多獨(dú)特的意象,對(duì)后世詩人影響頗深。即以此詩而言,“汀洲采白蘋”本是上承《詩經(jīng)》傳統(tǒng)的比興手法,自他一用,即成為送別和相思之意象。由柳惲此詩亦可得見,劉長(zhǎng)卿詩中“落日五湖春”、“相思愁白蘋”當(dāng)是就目前景物而抒情,并非遙想友人將來之事。