唐詩(shī)三百首第200首元稹的《遣悲懷三首其三·閑坐悲君亦自悲》,收錄于清人孫洙(蘅塘退士)《唐詩(shī)三百首》第六卷七言律詩(shī)。此為元稹悼念亡妻韋叢的組詩(shī),被譽(yù)為千古悼亡之冠。三首詩(shī)隨情而取,以時(shí)間先后為序,擷取生活中最深刻的回憶斷想成詩(shī),意脈相通,悲君且又自悲,可前后關(guān)照而讀。所謂語(yǔ)到真時(shí),不嫌其瑣。詩(shī)人以真切的語(yǔ)言、凄婉的聲韻表達(dá)了沉痛的感情?!耙笆叱渖鸥书L(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐”,“誠(chéng)知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀”,“唯將終夜長(zhǎng)開(kāi)眼,報(bào)答平生未展眉”,都是與貧賤生活和喪妻之痛血肉相連的平常事、自然語(yǔ)。正因其平常與自然,所以更加感人肺腑。
遣悲懷三首⊙其三作品原文
遣悲懷三首其三·閑坐悲君亦自悲
元稹
閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時(shí)。
鄧攸無(wú)子尋知命,潘岳悼亡猶費(fèi)詞。
同穴窅冥何所望,他生緣會(huì)更難期。
惟將終夜長(zhǎng)開(kāi)眼,報(bào)答平生未展眉。
遣悲懷三首⊙其三譯文注釋
譯文一
閑坐為你悲傷也為自己悲傷,就是活一百年又有多少時(shí)光。
鄧攸沒(méi)有兒子時(shí)人感嘆天命,潘岳悼念亡妻用詞頗費(fèi)思量。
死后能否合葬尚且渺茫難知,來(lái)生再結(jié)夫妻更是難以期望。
只有用長(zhǎng)夜不眠將你來(lái)思念,報(bào)答你一生中的愁苦和奔忙。
譯文二
閑坐的時(shí)候,為你悲傷,也為自己悲傷,人的一生最多百年,莫不有死,所差只是早晚而已。鄧攸終究沒(méi)有兒子,因此而知天命,潘岳悼念其妻,空費(fèi)筆墨,自己也難免一死。死后合葬于昏暗的墓穴,又何必有此想望,下輩子因緣重會(huì),那就更難期待了。我只有用終夜不眠,始終睜著眼睛思念你,來(lái)報(bào)答你平生都未能舒展的愁眉吧。
注釋
百年:指一生、終身,陶潛《擬古》即有“不學(xué)狂馳子,直在百年中”句。
鄧攸無(wú)子:鄧攸字伯道,平陽(yáng)襄陵(今山西襄汾東北)人,西晉大臣,《晉書(shū)·良吏列傳》載:“又遇賊,掠其牛馬,步走,擔(dān)其兒及其弟子綏。度不能兩全,乃謂其妻曰:‘吾弟早亡,唯有一息,理不可絕,止應(yīng)自棄我兒耳。幸而得存,我后當(dāng)有子。’妻泣而從之,乃棄之。其子朝棄而暮及,明日,攸系之于樹(shù)而去。”但他終于不再有子,時(shí)人遂嘆:“天道無(wú)知,使伯道無(wú)兒。”
尋:頃刻,不久。
潘岳悼亡:潘岳字安仁,河南中牟人,西晉文學(xué)家,曾為悼念亡妻楊氏而作《悼亡詩(shī)》三首。
窅(yǎo)冥:指幽暗貌。陸賈《新語(yǔ)·資質(zhì)》有“仆于嵬崔之山,頓于窅冥之溪”句。
遣悲懷三首⊙其三作品鑒賞
賞析一
唐憲宗元和四年(809年)七月,元稹的原配妻子韋叢去世,年僅二十七歲。韋叢死后,元稹陸續(xù)寫(xiě)了許多情真意切的悼亡詩(shī)。這三首詩(shī)約寫(xiě)于元和六年,時(shí)元稹在監(jiān)察御史分務(wù)東臺(tái)任上,后收錄于《元氏長(zhǎng)慶集》第九卷悼亡作品中。元稹曾作過(guò)三十三首悼念亡妻的詩(shī)歌,足見(jiàn)詩(shī)人用情之深。
第一首詩(shī),詩(shī)人通過(guò)追憶妻子生前所過(guò)的窮苦日子以及夫妻間的恩愛(ài)相投,書(shū)寫(xiě)出了心中的遺憾之情。首聯(lián)借用舊典,以東晉名相謝安最寵愛(ài)的侄女謝道韞比妻子韋氏,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士黔婁自比,暗指妻子與自己成親是委身下嫁。“百事乖”指事事不順利,這是對(duì)兩人結(jié)縭后七年貧寒生活的簡(jiǎn)單概括,從而引出頷聯(lián)和頸聯(lián)。“顧我無(wú)衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵,野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐”,這四句詩(shī)的意思是:看到我沒(méi)有換洗的衣裳她就翻箱倒柜,細(xì)細(xì)尋找;我手上沒(méi)錢(qián),纏著她買(mǎi)酒,她就拔下頭上的金釵去典當(dāng);家中日日以豆葉之類的野菜果腹,她卻吃得津津有味;做飯沒(méi)有柴燒,她就用老槐樹(shù)四散的枯葉。詩(shī)人細(xì)細(xì)列舉了“百事乖”的困窘生活,也形象傳神地描畫(huà)出了一個(gè)善良能干的賢妻形象。整首詩(shī)句句飽含著詩(shī)人對(duì)妻子的稱贊和深深的思念。尾聯(lián)兩句,詩(shī)人好似從凝神追憶中猛一回神,隨即無(wú)限凄苦地說(shuō):如今我俸祿優(yōu)厚,卻沒(méi)有你在身邊一同分享,我也只能為你辦祭品燒些紙錢(qián)。“復(fù)”字表明了詩(shī)人經(jīng)常祭奠妻子。這兩句看似平淡,實(shí)際上滿含遺憾與感傷。
第二首詩(shī)中,詩(shī)人延續(xù)了第一首結(jié)尾處的悲傷情緒,通過(guò)幾件日常小事,著意寫(xiě)妻子去世后的“百事哀”。頷聯(lián)“衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開(kāi)”:伊人離世,遺物尚在,因?yàn)樯钍芩寄钪?,不想再承受睹物思人的痛楚,?shī)人將妻子生前穿過(guò)的衣裳施舍出去,將妻子使用過(guò)的針線盒精心收藏,想用這樣的方法將從前的記憶塵封。頸聯(lián)“尚想舊情憐婢仆,也曾因夢(mèng)送錢(qián)財(cái)”:由于用情至深,詩(shī)人看到曾經(jīng)服侍妻子的奴婢也會(huì)滿心哀思,因而對(duì)奴婢產(chǎn)生一種同情和憐惜的感情。詩(shī)人不僅白天時(shí)時(shí)觸景生情,夜里做夢(mèng)也到陰曹地府為妻子送錢(qián)。夢(mèng)中送錢(qián),看似荒謬,實(shí)際上也寄托了詩(shī)人無(wú)盡的哀思。妻子一生受苦,英年早逝,如今丈夫衣食無(wú)憂,除了“營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋”,還能為她做些什么呢!尾聯(lián)兩句哀到極致:夫妻陰陽(yáng)相隔,別人或許也會(huì)遭遇這種不幸。但是我與你風(fēng)雨同舟、互相支持,那種相濡以沫的深情怎能輕易忘懷。沒(méi)有了你,即使生活優(yōu)渥,也事事悲哀,充滿苦痛。
第三首詩(shī)中,首句“閑坐悲君亦自悲”承上啟下。詩(shī)人以“悲君”二字總結(jié)前兩首詩(shī),以“自悲”二字引出下文。詩(shī)人為何“自悲”?他首先由妻子的早逝想到了人終有一死,即使活到百歲,不還是得面對(duì)死亡?頷聯(lián)中詩(shī)人引用典故,表達(dá)了對(duì)人生的感悟:鄧攸正直謙和,卻命中無(wú)子,這難道不是宿命?潘岳的《悼亡詩(shī)》費(fèi)盡思量,文采奇佳,但是死者已矣,寫(xiě)得再好有什么用?詩(shī)人在此以鄧攸、潘岳自況,暗示自己無(wú)子、喪妻的沉痛心情。頸聯(lián)又聯(lián)想到自己的身后之事:將來(lái)自己也會(huì)離開(kāi)人世,可是那時(shí)能不能跟妻子合葬都難以預(yù)料,又怎么敢奢望來(lái)生再結(jié)為夫婦呢?詩(shī)人寫(xiě)到這里,已經(jīng)將悲情推到了極致。生前你陪我受苦,不用受苦時(shí)你已不在,我連將來(lái)能不能跟你合葬都不知道,更不敢想象還能與你重結(jié)來(lái)生緣,我到底該怎么辦呢?尾聯(lián)詩(shī)人無(wú)奈地寫(xiě)道:“惟將終夜長(zhǎng)開(kāi)眼,報(bào)答平生未展眉”:我只能終日不眠地思念你,報(bào)答你一生為我操勞的深情。這似乎也是一種承諾,詩(shī)人仿佛在向妻子保證:“我會(huì)永遠(yuǎn)懷念你!”情到此處,哀到此境,怎能不令人黯然神傷、肝腸寸斷。
賞析二
詩(shī)題為《遣悲懷》,也就是說(shuō)悲傷于衷,作詩(shī)排遣,故一遣不得而須二遣,二遣不得則須三遣,連作三詩(shī),側(cè)重點(diǎn)各有不同。第一首詩(shī)是思故往,第二首詩(shī)是傷而今,第三首詩(shī)則是念及日后。日后如何呢?你既已去,我也將往,但人死而無(wú)知,不管是今生同穴,還是來(lái)世再聚,都只是虛幻的期盼而已,我要怎樣才能報(bào)答你的深情厚意呢?
韋氏二十七歲去世,當(dāng)時(shí)元稹才三十出頭,而作此詩(shī)時(shí)年在五旬上下,按照古人的壽命來(lái)說(shuō),也已經(jīng)日落西山,垂垂老矣,回思亡妻,他不禁也想到了自己的身后事。于是便從“悲君亦自悲”開(kāi)端,言及人生莫不有死,我也將踵君而去。
頷聯(lián)用典,首先用鄧攸無(wú)子,來(lái)反映自己和韋氏也并無(wú)子嗣。“尋知命”,或謂是指元稹即將五十歲了,語(yǔ)出《論語(yǔ)·為政》,孔子說(shuō):“吾十有五,而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”但這和“鄧攸無(wú)子”并沒(méi)有太多關(guān)聯(lián),故此處“知命”非“知天命”意,非指年歲,而是其本意。所謂“天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗”,老天本來(lái)就沒(méi)有什么智識(shí)、神通,連鄧攸那種賢人都沒(méi)有子嗣,更何況于我呢?對(duì)句再及潘岳作《悼亡詩(shī)》事,言“猶費(fèi)詞”,花了那么多筆墨,卻終究無(wú)法挽回妻子過(guò)世的現(xiàn)狀,亦無(wú)法延緩自己的死亡。此聯(lián)所言,即詳述首句的“自悲”。
此聯(lián)用典還算恰當(dāng),但不能說(shuō)好。很多人初學(xué)作詩(shī)往往喜歡用典,一方面運(yùn)用合適的典故容易說(shuō)清楚比較復(fù)雜的事物和情感,另方面也可炫耀自己學(xué)識(shí)之廣博,我少年時(shí)亦嘗如此,頗為方家所譏。典故當(dāng)然不是不能用,但是不可濫用,必須要因應(yīng)以下幾個(gè)要素,才可用典:首先,是相關(guān)事物、情感過(guò)于復(fù)雜,用典可儉省字?jǐn)?shù),說(shuō)清原委;其次,因?yàn)槟承┮蛩囟豢芍毖阅呈?,故此借用典故?lái)曲折道之;第三,因應(yīng)某些情感,或鞭笞,或諷刺,運(yùn)用合適的典故,則情感色彩更顯濃烈。而就此詩(shī)頷聯(lián)觀之,出句不過(guò)自傷無(wú)子,對(duì)句不過(guò)悼念亡妻,內(nèi)容都不復(fù)雜,大不可必用典說(shuō)明,且前兩首詩(shī)都直抒悲情,也不必特于此要曲折而道出。前兩首詩(shī)的中段都言家中普通事,以發(fā)不普通之哀情,是大家手筆,相比之下,這里用典,卻在情感上顯得脫節(jié)、隔膜。所以不是說(shuō)元稹用典不合適,不精巧,只是此處本不該生用典故。
再看頸聯(lián),亦直言自身之悲,同穴有何可望,他生再會(huì)難期,言語(yǔ)平直,毫不曲折,但哀慟全出,就比頷聯(lián)用典所產(chǎn)生的效果要好得多。尾聯(lián)最佳,包含的信息也非常多,不僅可為此詩(shī)之結(jié)語(yǔ),幾可承托全套組詩(shī),為三詩(shī)之總結(jié)、概括。那么,尾聯(lián)總結(jié)了哪些信息呢?一,“終夜長(zhǎng)開(kāi)眼”,以示其思妻、悼妻也;二,“報(bào)答”二字,正現(xiàn)內(nèi)心愧疚意,昔日夫妻貧賤,未能使妻子常得歡樂(lè),以此而悔;三,“平生未展眉”,正是“貧賤夫妻百事哀”意,而妻子已終平生,不言死而死意自見(jiàn);四,“惟將”,只有如此,以示天人永隔,內(nèi)心無(wú)比愧疚、凄涼、哀傷,正是“與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋”意。所以說(shuō),倘要挑選出這三首詩(shī)中最佳妙,最感人的一聯(lián),所能當(dāng)者,只有此聯(lián)——“惟將終夜長(zhǎng)開(kāi)眼,報(bào)答平生未展眉”。
遣悲懷三首⊙其三作者簡(jiǎn)介
元?。?79—831)
字號(hào):字微之,別字威明
籍貫:河內(nèi)(今河南洛陽(yáng))
作品風(fēng)格:辭淺意哀
詩(shī)人小傳:
元?。?79年~831年),字微之,別字威明,洛陽(yáng)人,是中唐著名詩(shī)人,當(dāng)時(shí)與白居易齊名。他二十五歲時(shí)與白居易同科及第,授秘書(shū)省校書(shū)郎,后任左拾遺、監(jiān)察御史等職,因觸犯當(dāng)權(quán)的宦官,被貶為江陵府士曹參軍,再起任通州司馬、虢州長(zhǎng)史、膳部員外郎。元和十五年(820年),靠宦官崔潭峻援引,擢祠部郎中、知制誥,乃為時(shí)論所非。長(zhǎng)慶元年(821年)遷中書(shū)舍人,充翰林院承旨,翌年居相位三月,出為同州刺史、浙東觀察使。太和三年(829年)為尚書(shū)左丞,五年,逝于武昌軍節(jié)度使任上,追贈(zèng)尚書(shū)右仆射。
元稹與白居易并為新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的旗手和中堅(jiān),世人并稱為“元白”,詩(shī)作號(hào)為“元和體”。他的作品辭淺意哀,如孤鳳悲吟,極為扣人心扉,動(dòng)人肺腑,樂(lè)府詩(shī)多受張籍、王建的影響,而其“新題樂(lè)府”則直承李紳。但與白居易相比,其作品所反映現(xiàn)實(shí)的深度、廣度都有所不及,故死后聲名遠(yuǎn)不及白。
遣悲懷三首⊙其三擴(kuò)展閱讀
悼亡詩(shī)其一
西晉·潘岳
荏苒冬春謝,寒暑忽流易。之子歸窮泉,重壤永幽隔。私懷誰(shuí)克從?淹留亦何益。黽勉恭朝命,回心反初役。望廬思其人,入室想所歷。幃屏無(wú)仿佛,翰墨有余跡。流芳未及歇,遺掛猶在壁。悵恍如或存,回遑忡驚惕。如彼翰林鳥(niǎo),雙棲一朝只。如彼游川魚(yú),比目中路析。春風(fēng)緣隙來(lái),晨溜承檐滴。寢息何時(shí)忘,沉憂日盈積。庶幾有時(shí)衰,莊缶猶可擊。
此即“潘岳悼亡猶費(fèi)詞”的“費(fèi)詞”,漫長(zhǎng)一篇,情感雖然濃烈,但言辭顯得絮叨,不如元稹之詩(shī)來(lái)得精煉、嚴(yán)謹(jǐn)。我疑元稹《遣悲懷》作了三首,也是仿效潘岳《悼亡詩(shī)》的體例,想必他讀潘詩(shī)而特有所感,內(nèi)心戚戚,所以作詩(shī)以悼吧,也因此而特意要把“潘岳悼亡”的典故在詩(shī)中點(diǎn)明。