唐詩三百首第281首朱慶余的《近試上張水部/閨意獻張水部》,收錄于清人孫洙(蘅塘退士)《唐詩三百首》第十卷七言絕句。唐代讀書人應(yīng)考之前,常以詩文投獻當朝文壇以及政壇的名人,以求得到賞識援引。詩人意在求薦,詩中以新嫁娘自比,夫婿暗指張籍,舅姑隱喻主考官,不直言正意而以喻托手法表達求取賞識之意。構(gòu)思精巧,寄意言外。對于新婦含思婉轉(zhuǎn)的心理以及嬌怯溫柔的體態(tài)刻畫入微,極盡旖旎閨情。
近試上張水部/閨意獻張水部作品原文
近試上張水部/閨意獻張水部
朱慶余
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無?
近試上張水部/閨意獻張水部譯文注釋
譯文一
新房里昨夜花燭徹夜通明,清早要到堂前向公婆問安。
梳妝打扮后低聲詢問丈夫,畫眉的深淺是不是很入時?
譯文二
自從昨夜熄滅了洞房的紅蠟燭以后,就一直等著天亮到堂前去拜見公婆。這位新嫁娘詞梳妝已畢,低聲詢問丈夫,我的眉毛描得是深是淺,究竟合不合乎時尚呢?
注釋
近試:臨近考試。此題別本作《閨意獻張水部》。
張水部:即張籍,當時任水部員外郎,故稱。
待曉:等到天亮。
入時:合乎時宜、合乎時尚。
近試上張水部/閨意獻張水部作品鑒賞
賞析一
詩人在這首詩中用夫妻關(guān)系比擬君臣關(guān)系,唐代應(yīng)進士科舉人,常常將自己的作品呈給當時的名人,希望他們賞識把自己介紹給主持考試的禮部侍郎。朱慶馀的這首詩就是這類詩,詩人將此詩贈給時任水部郎中的張籍。
詩中,新婦是詩人自比,新郎比喻張籍,公婆比喻主考官,詩人用這樣委婉的表達征求張籍意見。
“洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑”,寫成婚和拜公婆。昨夜洞房紅燭徹夜未熄,早晨新媳婦醒來等待拜見公婆。“待曉”,表明新媳婦早就醒來了,妝扮好自己,等待著天亮后,去堂前向公婆行禮,透露了新媳婦心中的忐忑不安。
“妝罷低聲問夫婿:畫眉深淺入時無?”新媳婦化完妝后,心中還是有些不安,不知道自己的妝化得怎么樣,是否會得到公婆喜歡,于是,她畫完眉后,轉(zhuǎn)過身低聲問自己丈夫。因為是新娘子,所以還略帶羞澀,并且,這個想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,便“低聲”問,寫得合情合理,惟妙惟肖,仿佛那個羞澀的新娘子就在眼前。
這首七絕小詩,描寫細膩,刻畫傳神,饒有情趣。
賞析二
此詩是以“閨意”作比喻在考試前向名人投詩救助。詩人巧妙地以閨意作比,就是把自己這位應(yīng)試舉子比作新娘,把考試官比作公婆,而把他贈詩的對象張籍比作新郎,希望張籍能對他的水平作出評價,能對他提出意見,以得到主考官的滿意,順利中舉。本詩運用比喻的手法,相當高明,有一箭雙雕之妙。據(jù)說,張籍得此詩后也酬他一首:“越女新妝出鏡新,自知明艷更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”由此,朱慶余不僅進士及第而詩名也飛揚四海之內(nèi)了。
朱慶馀曾得到張籍的賞識,而張籍又樂于推薦后輩。因而朱慶馀在臨應(yīng)考前作這首詩獻給他,張籍在《酬朱慶馀》詩中答道:“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”這成為千古佳話,流譽詩壇。
賞析三
這首詩的手法其實并不獨特,以夫妻關(guān)系或男女愛情來比擬君臣、朋友、師生等其他社會關(guān)系,乃是從《楚辭》便即開始出現(xiàn)的一種傳統(tǒng)表現(xiàn)手法。唐人范攄《云溪友議》載:“朱慶余遇水部郎中張籍知音,索慶余新舊篇什二十六章,置之懷袖而推贊之。時人以籍重名,皆繕錄諷詠,遂登科第。慶余作《閨意》一篇以獻。”也就是說,朱慶余是因為得到張籍對他詩歌的賞識,從而名聲遠播,才得以科舉中試的,這與此詩中幾個人物形象的豎立,所應(yīng)用的比喻,都具有相當緊密的聯(lián)系。
朱慶余把自己比擬作新嫁為人婦的女子,這位新嫁娘詞不知道能否得到公婆的喜愛,所以內(nèi)心是忐忑的,惶恐的,“待曉”一詞明確地表現(xiàn)出了這種心態(tài)--夜燭才熄,便開始等待天亮,因為天亮就要去拜見公婆,不知道他們會怎樣看待自己,會怎樣對待自己呢?繼而他把科舉試的考官比擬作公婆,考官賞識,自己就能中舉,正如新嫁娘詞得公婆喜愛,從此就可以在夫家幸福地生活下去一般。然而在此之前,自己和考官,正如新娘與公婆,雙方是互不了解的,新娘正需逢迎公婆,正如自己需要了解考官的口味,從而寫出能夠得蒙賞識的文章來一般。
那么,去哪里了解考官的喜好呢?詩人把了解自己、賞識自己的張籍比作自己的丈夫,經(jīng)過一夜繾綣,丈夫應(yīng)該比較了解自己了,同時,丈夫也應(yīng)當了解公婆(張籍時任朝官,對考官的喜好應(yīng)當有所認識)。所以他便借女子梳妝后詢問丈夫,自己的妝扮是否合乎時尚,是否能夠入公婆的法眼,來代指詢問張籍,自己文章的風格是否合乎時流,是否能夠得到考官青睞呢?
王建詩云“未諳姑食性,先遣小姑嘗”,與此詩用意相同,都是以詩文干謁官員,以求揚名,以求官員指點考試的訣竅。王建所作五言,比較簡省,朱慶余此詩是七言,添加了很多細節(jié)描述,比如“待曉”、“低聲問”、“畫眉深淺”,把一種忐忑而又熱切期盼的心理描摹得生動細膩,從而得以名留千古。
賞析四
張水部,即張籍,長慶二年(822年),張籍由國子博士遷水部員外郎。詩題又作《近試上張水部》,近試,臨近考試之意。說明這首詩是詩人在應(yīng)試前獻給張籍的。唐代應(yīng)進士科舉的士子有向名人行卷的風氣,以希求其稱揚和介紹于主持考試的禮部侍郎。朱慶馀本詩投贈的對象,是水部郎中張籍。朱慶馀平日向他行卷,已得到他的賞識,臨到要考試了,以新婦自比,以新郎比張,以公婆比主考,寫下了這首詩,征求張籍的意見。據(jù)記載,讀過朱慶馀的獻詩后,張籍特意作了一首《酬朱慶馀》,以示答應(yīng)。朱的贈詩寫得好,張也答得妙,真可謂珠聯(lián)璧合,千百年來傳為詩壇佳話。
本詩為行卷詩。詩借描寫“新嫁娘詞在拜見公婆前精心梳妝打扮并征求夫婿意見,擔心畫眉是否入時”,來比喻“士子應(yīng)試前擔心文章是否合格,能否得到考官賞識”,表現(xiàn)了待考知識分子彷徨不安的期待心理,也反映了當時科舉考試中依傍豪門的社會風氣。比喻新巧恰切,單作閨情詩看,也是佳作。
按照古代習(xí)俗,結(jié)婚次日清早有新媳婦拜見公婆的傳統(tǒng)。詩人以新娘的口吻,重點描寫拜見公婆之前的心理狀態(tài)。前兩句渲染特定的情境:“洞房”交代了詩中人物所處的地點。“昨夜”、“待曉”四字表明時間,由晚至?xí)哉粋€通宵。“拜舅姑”,就是拜見公婆。從“洞房昨夜停紅燭”,到“待曉堂前拜舅姑”,這兩句詩表現(xiàn)了時間的轉(zhuǎn)換和地點的推移,也展示了人物內(nèi)心感情的變化。
后兩句細致地描繪新娘拜見姑婆前的復(fù)雜心理。“妝罷”二字,從上句“待”字生出,隱隱點出她已梳妝了很久。用心梳好妝,畫好眉之后,新嫁娘詞還是覺得沒有把握,只好問問身邊的丈夫。“低聲”二字用得極其準確,表現(xiàn)出了新嫁娘詞拘謹、嬌羞的神態(tài)。以問句作結(jié),韻味無窮。
本詩比喻新奇,有一箭雙雕之巧妙,值得好好品味。
近試上張水部/閨意獻張水部作者簡介
朱慶馀
籍貫:越州(今浙江紹興)
作品風格:纖深婉麗
詩人小傳:
朱慶余,生卒年不詳,名可久,以字行,越州(今浙江省紹興市)人,晚唐詩人。他是唐敬宗寶歷二年(826年)的進士,授秘書省校書郎,其詩深受張籍賞識,近體尤工,詩意清新,描寫細致,內(nèi)容則多描摹個人日常生活。南宋劉克莊《后村詩話后集》云:“張洎序項斯詩云:‘元和中,張水部(張籍)為律格,清麗淺切,而巧思動人,字意清遠,惟朱慶余一人親受其旨,沿流而下,則有任蕃、陳標、章孝標、司空圖等,咸及門焉。’”
近試上張水部/閨意獻張水部擴展閱讀
酬朱慶余
唐·張籍
越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。
這首詩,應(yīng)該就是張籍對朱慶余《近試上張水部》的回答。朱慶余是越州人,故而張籍即將他的詩文比作美麗的越女,說你已經(jīng)很認真地寫詩作文了,正如越女細心地梳妝打扮,自己知道自己的文章很好,卻又難免忐忑沉吟,其實大可不必。你的文章清麗脫俗,就如同越女的采菱歌一般,可“敵萬金”,不怕考官不賞識啊。
唐詩常識
古今字音、字調(diào)不同,前人讀來很協(xié)調(diào)的詩句,后人往往難以接受其音樂性。唐詩中最使后人難解的,就是朱慶余《宮中詞》所押“平水韻”中上平聲十三元部。即以今天普通話的音韻來讀,“魂渾溫孫”等字易與上平聲十一真、十二文,以及下平聲十二侵相混淆,“元煩言軒”等字又易和上平聲十四寒、十五刪,以及下平聲一先、十三覃、十四鹽、十五咸相混淆。清代人即已極痛恨此韻部,李慈銘《越縵堂日記》載:“朝考以詩出韻,置四等歸班,以已未會試中式,覆試詩亦出韻,置四等,停殿試一科。其出韻皆在十三元。湖南人王闿運嘲以詩云:‘平生雙四等,該死十三元。’京師人以為口實。”