唐詩(shī)三百首第310首李白的《清平調(diào)三首其二·一枝秾艷露凝香》,收錄于清人孫洙(蘅塘退士)《唐詩(shī)三百首》第十一卷七言樂府。天寶年間,李白入長(zhǎng)安供奉翰林,內(nèi)苑沉香亭前牡丹盛開,唐玄宗偕楊貴妃一同賞花,并宣李白作新詞以助興,李白興到筆隨寫成三首。三首詩(shī)都是名花與妃子共詠,而詠花之處都為詠人而發(fā)。第二首承詠花而起,以巫山神女、漢宮飛燕,由神而人兩層襯托,極寫楊貴妃的天然國(guó)色。
清平調(diào)三首⊙其二作品原文
清平調(diào)三首其二·一枝秾艷露凝香
李白
一枝秾艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
清平調(diào)三首⊙其二譯文注釋
譯文一
她像一支帶露牡丹紅艷芳香,楚王巫山云雨只是枉自斷腸。
請(qǐng)問漢宮的美人有誰能相比,可憐趙飛燕還得要倚仗新妝。
譯文二
這一支繁茂艷麗的牡丹花啊,花瓣上的露水都凝結(jié)著芬芳,楚襄王巫山云雨的幻夢(mèng),在她面前顯得黯淡無光。試問漢朝時(shí)候誰能比擬呢?大概那趙飛燕才剛梳妝時(shí)才勉強(qiáng)相似吧。
注釋
秾(nóng)艷:秾是指花木茂盛,秾艷即花木茂盛而鮮艷。別本作“紅艷”。
飛燕:指趙飛燕(前45年~前1年),本陽(yáng)阿公主家舞伎,后為漢成帝召入宮中,深受寵愛,與其妹趙合德并被封為婕妤。許皇后被廢后,合德成為昭儀,她則進(jìn)位皇后。逮成帝崩于合德宮中,合德自殺,哀帝立,尊飛燕為皇太后,但有司劾其應(yīng)受合德罪連坐。哀帝崩,平帝立,大司馬王莽遂以殺害皇子罪廢飛燕為庶人。
清平調(diào)三首⊙其二作品鑒賞
賞析一
一日,唐玄宗和楊貴妃在園中賞牡丹,命時(shí)任翰林的李白作詩(shī)文,于是李白奉詔寫下這三首詩(shī)。
第一首,“云想衣裳花想容”,開頭就給人一種色彩紛呈、花團(tuán)錦簇之感。這句話的意思是彩云像楊貴妃的衣衫,嬌艷的牡丹像貴妃的容顏。這兩句也可以理解為,楊貴妃的衣衫就像漂浮的彩云,而貴妃的容顏就像牡丹花??傊?,花和貴妃的容貌融合,衣裳和彩云相應(yīng),流光溢彩,熱鬧非凡。
“春風(fēng)拂檻露華濃”,進(jìn)一步描寫牡丹的美麗,“露華”,指帶露珠的牡丹花。露珠是晶瑩剔透的,牡丹花是嬌艷美麗的,兩者融在一起,更顯牡丹濃郁的美。這里詩(shī)人用風(fēng)露暗喻唐玄宗的恩澤,使花容人面都倍加美麗。
詩(shī)人將筆觸從現(xiàn)實(shí)移到了天上仙境中。詩(shī)人寫“若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢”,詩(shī)人肯定地說,這樣美麗的容顏,如果不是在群玉山中見到,也只應(yīng)該在瓊瑤仙境中見到。詩(shī)人將貴妃完美自然地比喻成了天上仙子,一點(diǎn)沒有諂諛之氣。“若非”、“會(huì)向”突出表現(xiàn)了貴妃美麗的容顏?zhàn)屓梭@嘆。“玉山”、“瑤臺(tái)”、“月”這些素潔淡雅的景物,更加襯托了貴妃的美麗像玉一樣。詩(shī)人從空間上進(jìn)行描寫,并將人們從現(xiàn)實(shí)引到了天上仙境,意境優(yōu)美。
第二首,“一枝紅艷露凝香”,詩(shī)人用這七個(gè)字的描寫,分別從視覺和嗅覺不同角度,突出了牡丹花的美麗。同時(shí)“露”字,讓我們想到了含露飄香而又紅顏的牡丹,那該是多么美麗的花啊,那牡丹似的貴妃容顏又該是怎樣的可人。同時(shí),含露也有楊妃受皇帝寵信之意。“云雨巫山枉斷腸”,詩(shī)人巧用楚襄王夢(mèng)仙女的典故,言外之意就是楚襄王和神女只能夢(mèng)中相會(huì),而楊妃被皇帝專寵,連神女都比不上她。最后一句,詩(shī)人又用漢成帝的皇后趙飛燕來作比,趙飛燕還用濃妝淡抹,而楊貴妃是天生花容月貌,不用修飾,就完好美麗無比。這些都極力贊美楊貴妃的美麗和高貴。詩(shī)人在這首詩(shī)中將人們帶入了歷史長(zhǎng)河中,意境深遠(yuǎn)悠長(zhǎng)。
第三首,“名花傾國(guó)兩相歡,長(zhǎng)得君王帶笑看”,詩(shī)人寫到楊妃受唐玄宗的極度寵愛。這里“傾國(guó)”指楊妃,牡丹和美人兩相映照,交映生輝,而使君王陶醉其中,頻看不厭,這兩句把牡丹、楊妃、玄宗融為一體,表明他們之間親密的關(guān)系。“解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚欄桿”,正是因?yàn)樯厦婺档っ利悇?dòng)人,所以讓君王常常歡笑,也消解了君王的恨。這里“春風(fēng)”,代指君王。而最后詩(shī)人點(diǎn)明,皇帝和楊妃賞牡丹的地點(diǎn)在沉香亭北,而“倚欄桿”三字結(jié)尾,為整首詩(shī)鋪上了一層怡然自得而優(yōu)雅的神韻。詩(shī)人從這首詩(shī)中將人們又帶回了現(xiàn)實(shí),正面贊美楊妃和唐玄宗,筆力灑脫空靈。
這三首詩(shī),用詞清艷華麗,最突出的特點(diǎn)是將楊貴妃的容顏和牡丹花的美麗完美地融合在了一起,看花如見人,見人如見花,花容人面,渾然一體,完美天成。
賞析二
首句“一枝秾艷露凝香”,即將牡丹之艷麗描摹備至,接著再說楚襄王遇巫山神女不過幻夢(mèng),就連那神女也沒有眼前的牡丹艷麗啊,故云“枉斷腸”——白白地思斷肝腸,所為不過不及花艷之女,以此來哄抬牡丹之麗色。后半段再以歷史上著名的美人趙飛燕為比,說就連飛燕也要靠著新近梳妝,才能勉強(qiáng)與牡丹相似。
全詩(shī)似寫牡丹嬌若美人,又似寫楊妃如花之貌,要在似與不似之間,從而將楊妃與牡丹相關(guān)聯(lián)起來。有關(guān)此詩(shī),《松窗雜錄》中更記相關(guān)軼事:“異日,太真妃(即楊貴妃)重吟前詞。(高)力士曰:‘始以妃子怨李白深入骨髓,何反拳拳如是耶?’太真妃因驚曰:‘何翰林學(xué)士能辱人如斯?’力士曰:‘以飛燕指妃子,賤之甚矣。’太真妃頗深然之。上嘗三欲命李白官,卒為宮中所捍而止。”而之所以高力士怨懟李白,在楊貴妃面前進(jìn)其讒言,是因?yàn)槔畎自砗蠓钫僮髟?shī),狂態(tài)可掬,“對(duì)御引足令高力士脫靴”,故力士引以為恥也。
當(dāng)然,這只是傳說而已,玄宗始終只把李白當(dāng)作文學(xué)侍從,不欲其干預(yù)國(guó)事,李白因而憤懣請(qǐng)辭,不太可能是因?yàn)闂钯F妃受高力士蒙蔽后說了他的壞話。古代有所謂“四大美人”的說法,根據(jù)說法不同,所包括的美人包括西施、王昭君、趙飛燕、班婕妤、貂蟬、綠珠、楊玉環(huán)等,文學(xué)人物貂蟬暫且不論,其他美人中,西施傳為越王后沉江而死、昭君客死塞外、飛燕被廢、婕妤幽居、綠珠墮樓,能夠在史書上留下艷名的女子,大多不得善終,若因此而廢言,則文學(xué)家頌揚(yáng)美女時(shí)將無可比類。雖然世傳趙飛燕有淫行,但古代美女中論及身份地位,也只有她堪與楊貴妃比類,倘以綠珠等為比,恐又有異言矣??傊?,這種所謂讒言幼稚可笑,純出民間想象,而非宮廷侍從所為。
清平調(diào)三首⊙其二作者簡(jiǎn)介
李白(701—762)
字號(hào):字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”
籍貫:祖籍隴西成紀(jì)(現(xiàn)甘肅省秦安縣隴城)
作品風(fēng)格:豪邁縱逸
詩(shī)人小傳:
李白(701年~762年),字太白,號(hào)青蓮居士,一說出生于劍南道之綿州(今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),一說生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),五歲時(shí)隨父遷居綿州,他是中國(guó)古代最偉大的詩(shī)人之一,也是唐朝最富盛名的浪漫主義大詩(shī)人,人稱“詩(shī)仙”。
李白二十五歲時(shí)只身出蜀,漫游各地,曾多次寫詩(shī)干謁權(quán)貴,但未得回應(yīng)。直至天寶元年(742年),他才因道士吳筠的推薦,被唐玄宗召至長(zhǎng)安,供奉翰林,其文章風(fēng)采名動(dòng)天下,也深受唐玄宗的喜愛。但玄宗只是待其為文學(xué)弄臣,這使志向高遠(yuǎn)的李白深感痛苦,再加上權(quán)貴的讒言,他在京僅三年即棄官而去,繼續(xù)漫游生涯。安史之亂爆發(fā)后,李白投入永王李璘幕府,想要為國(guó)效力,但李璘旋因與唐肅宗爭(zhēng)位而敗死,李白受到牽連,被流放夜郎(在今天貴州境內(nèi)),途中遇赦,投奔族叔、當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久去世。
李白為人灑脫不羈,傲視權(quán)貴,他的詩(shī)歌也鮮明地反映了個(gè)性,帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,形式多變、種類浩繁,想象奇特、氣概豪邁、情緒激昂,開創(chuàng)了唐詩(shī)一大高峰。從藝術(shù)成就來說,他的樂府、歌行及絕句成就最高。其歌行完全打破傳統(tǒng)詩(shī)歌創(chuàng)作的一切固有模式,空無依傍,筆法多端,達(dá)到了任意隨性而變幻莫測(cè)、搖曳多姿的神奇境界。其絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言以表達(dá)無盡情思。賀之章初見即贊其為“謫仙人”,杜甫寫詩(shī)稱其“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”,唐詩(shī)的高峰向來“李、杜(甫)、白(居易)”并稱,李白占其魁首。